French proofreading requires utmost care when it comes to style, structure and word order
Professional French Proofreading Services
Writing new content can take a lot of time and sap all of your creative juices. But what comes next is by no means less important if you want to keep things truly professional.
With our French proofreading services we like to make sure that everything is in order - every comma placed where it's supposed to be, every word spell-checked, every sentence grammatically correct.
But there's more to it. Nothing goes unnoticed and every detailed is taken care of with our French proofreading strategies. Putting that final touch on your online content makes a world of difference and helps you pave your way to success.
Our professional staff is specialized in the following areas:
Snezana Cicmil Writing Supervisor
My first job was a manager's job in an international company, so that has pretty much set the further course of my career. After studies of Law, came Master's degree in Languages. Language science has actually been an inalienable part of my earliest education. Having said that, I must emphasize that there hasn't been a single day in the last 15 years that I haven't written or spoken Scandinavian and/or English language(s). This helped me a lot with my daily job
My current responsibilities include: supervising a part of Writing Dept. team, organizing and monitoring their work process, maintaining quality of system content translation/localization, providing localization ideas and adding a linguistic perspective to the development, managing project timelines, etc.
Natasa Skoric French Language Manager
Natasa is a French and English writer and translator. As Language Manager, Natasa writes content for several countries: France, Belgium, Canada and Switzerland. She's a French native and has been educated in France, so she perfectly speaks French with all its numerous dialects and variations. She has about 15 years of experience in translating from English to French, and about 5 years in translating and writing texts for various dating websites.
During the last four years she has specialized in writing and translating various texts for dating websites, in fields such as SEO, ads, sales texts, footers, terms of service, privacy policies, FAQ sections and texts with other content, making visitors better understand the sites for which these texts has been produced. When it comes to writing new texts or articles for a specific niche, Natasa is willing to take all the time needed to research everything about psychology and lifestyle of the people who are part of those niches. It's really important for her to understand their point of view, in order to write the best possible article. In that manner people who visit those websites can get a good idea about their content, they could know if they are on the right place for them.Contact Writer
Daniela Curbillon French Language Manager
Having grown up trilingual, it stands to reason that I've become a writer & translator for at least two languages - English and French. After all, translating is a form of writing, and good translators should be good writers too. One thing’s for sure: it has the longest apprenticeship of any profession. My profession is based solely on a self-taught knowledge, skills and experience. As a matter of fact, I have many years of rich writing & translating experience behind me.
Especially in fields of online articles, blog posts, ads, footers, sales texts, terms of service, privacy policies, FAQ sections and web content for various niche websites. People tend to think that there is nothing to write about on dating sites. Well, there are some taglines that instantly change the way people see the online dating site, and that’s precisely the purpose of my job – to write/translate catchy advertising phrases. To sum up, my job brings me deep satisfaction which boosts my work performance! Having grown up trilingual, it stands to reason that I've become a writer & translator for at least two languages - English and French.Contact Writer